Korean Translation Services

기술 번역

서비스
당사는 미국 워싱턴 DC 지역 소재 영어번역 회사로서, 기업 및 기관 고객들을 위해 공학 문서의 번역을 제공합니다.

당사 이넌스는 2007년 창립이래 미국, 한국, 유럽의 첨단 기술회사, 연구소, 방산기업 등에 공학 문서의 한영번역, 영한번역을 제공해 왔습니다.  당사가 번역하는 문서의 종류에는 사양서, 시험자료, 공정표준, 매뉴얼, 제안서, 연구논문, 특허 등이 있습니다. 특허의 번역에 관한 상세사항은 특허번역 페이지를 참조하십시오.


당사는 또한 기술문제를 논의하는 화상회의(Zoom, Webex)에서 통역 서비스를 제공합니다. 보다 상세한 내용은 통역 페이지에서 보실 수 있습니다.


공학 분야의 한영 / 영한 번역이 필요하시면, e-mail로 연락을 주십시오.  최고 수준의 기술번역을 제공하겠습니다.


영어 번역 공학 문서 한영 기술번역

프로젝트 사례 1
해상풍력 발전사업에 참여하는 기술회사인 고객사를 위해 당사는, 대한민국 송/배전 계통에 발전기를 접속하는 발전소들이 준수해야 하는 방대한 기술 요건이 수록된 한국전력공사(KEPCO)의 ‘송/배전용 전기설비 이용규정’ 전문을 한국어에서 영어로 번역했으며, 아울러 한국 전력거래소(KPX)의 ‘전력시장 운영규칙’을 번역했습니다.

프로젝트 사례 2
고객사는 Fortune 1000에 속하는 첨단 기술회사로서, 한국의 구매사업에 응찰하기 위해 포괄적인 기술자료 및 계약서 번역을 당사 이넌스에 의뢰했습니다. 당사는 고객사 제안서의 초본과 몇 차례에 걸쳐 수정된 개정본을 영어에서 한국어로 번역하였고, 고객사는 응찰을 성공적으로 완료했습니다.

프로젝트 사례 3
고객사는 미국의 IT기업으로서, 한국의 한 대기업과 인터넷 기반의 플랫폼을 공동으로 구축하고 있었습니다. 당사는 양측이 업무 진척 상황을 공유하기 위해 매주 진행하던 화상 기술회의에서 한영 통역을 제공했습니다.

프로젝트 사례 4
미국의 반도체 회사인 고객사는 엔지니어들이 전자회로 설계 시 사용하는 앱 (App)의 번역을 당사 이넌스에 의뢰했습니다. 당사는 고객의 요건에 맞추어 해당 앱(App)의 사용자 인터페이스 및 안내서를 영어에서 한국어로 번역했습니다.

프로젝트 사례 5
미국의 기술기업인 고객사는 특수 합금 소재로 된 제품에 대해 한국의 한 대학교 연구실에서 작성한 분석 보고서의 번역을 의뢰했고, 당사는 해당 자료를 한국어에서 영어로 번역했습니다.

프로젝트 사례 6
독일의 자동차 회사인 고객사는 납품 계약서 번역을 당사 이넌스에 의뢰했고, 당사는 해당 문서를 한국어에서 영어로 번역했습니다.


번역 분야

반도체     핵 에너지     신재생 에너지     자동차     기계     우주 항공     소프트웨어 / 컴퓨터     정보기술 (IT)    정밀기기     화학 / 화공     건축 / 토목    




기술번역

법률번역

영어 기술번역

통역

의학번역

특허번역

한영 기술번역