Korean Translation Services



번역 프리랜서 지원


번역인으로서 훌륭한 능력을 갖춘 분 중에서 저희와 함께 프리랜서로서 일하고 싶으신 분은 지원서를 보내주십시오 (지원 요령은 아래를 참조). 지원하신 분의 경험과 잘 부합하는 프로젝트가 있으면 연락 드리겠습니다. 단, 다음 조건을 이해하시는 분에 한하여 지원하시기 바랍니다.

* 당사는 현재 함께 일하는 분들이 있으며, 새 번역인은 기존 인원에 변동이 있거나 업무량이 폭주하는 경우에만 필요합니다. 따라서, 귀하의 지원서를 접수하였다고 해서 당사가 귀하에게 번역을 반드시 의뢰하겠다는 뜻은 아닙니다. 당사에 지원서를 보내신 분 중, 당사가 번역을 맡기는 분은 소수에 불과합니다.

* 당사가 귀하께 번역을 의뢰하는 경우, 귀하는 해당 프로젝트에 한하여 프리랜서로 일하는 것이며 당사의 직원이 되는 것이 아닙니다. 프리랜서 지원에 관한 본 안내문은 직원 채용 공고가 아닙니다.

* 당사가 연락을 취하기 전 전화/이메일을 통한 문의는 사절합니다.


[지원 요령]

프리랜서로 지원하시려면, 아래 (가), (나), (다)를 제출하십시오. 이 세 가지 필수 정보가 누락 없이 모두 접수되면, 접수 완료를 알리는 간단한 이메일을 보내드립니다.
( – 이메일로 보내실 것) 학력 및 경력이 명시된 이력서 (영어 또는 한글)
( – 이메일로 보내실 것) 짤막한 커버레터. 한글 및 영어, 각 30 단어 이상. 커버레터에는 반드시 한글 30 단어 및 영어 30 단어 이상이 있어야 하며, 이 요건을 충족하지 않는 지원서는 고려하지 않습니다.
() 아래 양식을 작성한 후 전송하십시오.
( – 선택 사항) 본인의 번역 샘플이 있으면 보내셔도 좋습니다.

지원서 송부에 사용하실 이메일: e-mail address

*표로 표시된 난은 필수 항목임.




*거주지



*미국에서 합법적으로 일할 법적 신분이 있습니까?



세 번째를 선택하신 분은 당사에 지원하실 필요가 없습니다.


*졸업한 고등학교의 소재지



*졸업한 대학교의 소재지



*귀하는 번역료를 PayPal을 통하여 수령할 수 있습니까?




지금까지 귀하가 유료로 제공한 번역 서비스의 양은?
(이 질문에 대한 응답은 필수 사항이 아님)










스팸 방지 장치

다음 수식의 답을 입력해 주십시오.