We are a Korean-English translation provider, specializing in legal, medical and engineering documents.
If your organization has a project requiring Korean language expertise, we can work with you to formulate a solution that best suits your needs. To discuss your project with us, please contact us by e-mail or by using the Quote Request form.
Founded by former university professors, Enunce, LLC specializes in highly professional documents such as court decisions, hospital records, financial reports and patents. (Please see below for specific areas of specialty.)
If your project requires Korean-English translation of high quality, we can provide the solution you are looking for, whether you are a financial institution, a technology company or a law firm.
Here at Enunce, two expert Korean translators are involved in every document: one translator performs the initial translation and the second translator proofreads and comments on the work of the first. This interaction may be repeated multiple rounds, and the final product the customer receives is a reconciled version reflecting the two translators’ opinions.
Linguistic Authenticity / Technical Expertise
How do you control the quality of translation? The key to achieving excellence in Korean translation lies in human experience, that is, the education and career background of the translators who do the work. Since Korean is an exceedingly difficult language to learn for English speakers, it is very hard to find individuals who can fully grasp the meaning of professional Korean texts and write impeccable English.
We are always ready with a carefully screened pool of professionals who are truly bilingual and bicultural. Our definition of being "truly bilingual" is having a firm command of language that is required for rendering technical and professional expressions from Korean to English and vice versa. Sentences written or spoken by educated Koreans are interspersed with words derived from classical Chinese. Koreans acquire and improve their vocabulary gradually (as in any other culture), and it requires formal schooling in Korea at least up to high school to be comfortable with professional texts. Individuals with this level of Korean proficiency are rare among fluent English speakers, because it is not something that comes naturally with Korean heritage alone nor can it be gained during a short stay in Korea. And, of course, a person with a strong command of Korean would have to live in an English-speaking country for a long time to become fully proficient in English. Our Korean translators typically attended high school or college in Korea, received Bachelor’s or more advanced degrees in the United States and have professional careers in their respective fields.
Our company’s competitive edge is in its ability to discern and recruit truly bilingual professionals whose linguistic skills and career experience represent the narrow overlap between the two cultures.
Additional Languages Available
We routinely work on Korean translation projects of confidential nature. Please inquire about our confidentiality protocols.